Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Кулеш Михаил

admin 0

Кулеш Михаил Иванович родился
6 августа 1956 года в д. Полкотичи, Ивановского района, Брестской области.

Стихи начал писать в пятнадцать лет, занимаясь в 8 классе Скорятичской восьмилетней школы Ивановского района.
В 1973 году окончил СШ № 4 Пинска и поступил в Белорусский государственный университет им. В.И.Ленина на филологический факультет, который окончил в 1978 году по специальности филолог, учитель белорусского и русского языка и литературы.
Работал преподавателем, завучем, директором в школах и профтехучилищах  г. Пинска и Пинского района, а так же в Красноярском крае Российской Федерации. Трудился в других отраслях народного хозяйства.
Печатался в журналах «Неман», «Полымя», «Маладосць», «Новая НЕМИГА литературная», «Астрамечаўскi рукапiс»; газетах «Лiтаратура i мастацтва», «Заря», «Народная трыбуна», «Чырвоная звязда», «Пiнскi веснiк», «Полесская правда», «Раённыя буднi», «Заря над Бугом», «Брестский вестник», «Кобрынскi веснiк»;  в коллективных сборниках «Лiтаўра» и «Вдохновение».
Автор трех книг стихов:
– «Белые ночи».1993 год. Тура. Эвенкийский автономный округ. Издательство «Детская литература»; 
– «Окна».2011 год. Брест. Издательство «Альтернатива»; 
– «Я уже не тот…». 2014 год. Минск. Издательство «Белпринт».  
Награжден медалью Союза писателей Беларуси« За большой вклад в литературу», а так же Почетной грамотой Союза писателей  Беларуси. В настоящее время проживает в городе Бресте. Работает в СШ №10 педагогом дополнительного образования, ведет литературный кружок «В десяточку».

Я вырастаю из своих стихов
 
Я вырастаю из своих стихов,
Как мотылек из бабочки весною.
Созвучья так удачных раньше слов
Уже не блещут больше новизною.
 
Как старый пиджачок не по плечам,
Как юность за заброшенной калиткой.
То, что писал и плакал по ночам
Теперь читаю с грустною улыбкой.
 
Как прежние стираются грехи
И как тускнеет древняя монета,
Теряют свежесть старые стихи.
Но, сколько в них души, тепла и света!
 
Они как уходящая любовь
Наполнены теплом и вдохновеньем.
Я вырастаю из своих стихов
С каким-то непонятным сожаленьем.
Я никогда душой не покривлю
 
Я никогда душой не покривлю,
Но, в чем вина моя – за это каюсь.
Я мову белорусскую люблю,
Но, не пишу на ней и не общаюсь.
 
Она мне – словно шелест ветерка,
Который нежно шепчется с листвою,
Как звонкое журчанье ручейка,
Что с горки мчится раннею весною.
 
Звучит тепло, красиво и легко,
Она светла, как благодать из храма.
Друзья – Камейша, Крейдич и Шушко –
И пишут и поют на ней, но мама…
 
Она иным мне пела языком,
Склонясь над колыбелью в ночь глухую.
И вместе с материнским молоком
Впитал я речь не эту, а другую.
 
Я полешук с Ивановских болот,
Трудолюбивый, гордый, безотказный.
Да, белорусы мы, но здесь народ
Немножечко такой – своеобразный.
 
Не буду объясняться никому,
Но, знайте – хата у меня не с краю!
Я в городе живу – и потому,
На русском говорю и сочиняю.
 
Но, съехавшись на Пасху всем селом,
Мы все – одна семья, мы вместе – сила!
И после третьей рюмки за столом
Спываем гэ, бы маты навучыла.*
 
Поэтому, душой не покривлю
И заявляю всем об этом смело:
– Я мать люблю и Родину люблю,
А остальное… разве в этом дело?
 
*Поём так, как мать научила. – Полесский диалект бел.языка.  
Диалект

Мой диалект понятный и простой. 
Он не язык, конечно, и не «мова»*, 
Но для меня он близкий и родной, 
И мне не нужно языка другого.

В нём есть немало белорусских слов, 
Есть говор русский, польский и литвинский. 
Но среди всех славянских языков 
Он больше всех похож на украинский.

В нём столько теплоты и доброты, 
Фантазии и мудрости народной. 
А сколько в выраженьях красоты, 
Достоинства и силы благородной!

А до чего здесь песни хороши!
И сказки, и легенды, и преданья.
Мой диалект – он часть моей души, 
Основа нашей сути и сознанья.

Мы говорим на разных языках: 
На русском, иногда на белорусском, 
А наши люди в разных уголках – 
На польском, на английском, на французском.

Но, приезжая в свой отцовский дом,
Все, при вполне приличном интеллекте, 
Мы говорим на нашем, на родном, 
Забытом деревенском диалекте.

Пусть говорят: он грубый и смешной;
Но критик мой пускай с плеча не рубит.
Я знаю: из моих друзей любой
Родную речь, как мать родную, любит.

*Белорусский язык (разг.).
С добрым утром

Забежал, чтоб сказать: «С добрым утром»
Улыбнулась, прижалась ко мне. 
И рассвет золотым перламутром
Отражался в раскрытом окне.
Задержись, я так сильно скучаю,
Размотай мною связанный шарф. 
Выпьешь кофе, а может быть чаю, 
Или рюмочку на брудершафт?
Смотришь нежно, немного печально,  
А щека как огонь горяча.
Незаметно, как будто случайно 
Опустила бретельку с плеча.
На диване до боли уютном 
Сколько времени вновь проведем?
Заглянул, чтоб сказать «добрым утром»,
А вернулся домой только днем.
Уже не те крещенские морозы

Уже не те крещенские морозы: 
Растратили свой градус в суете. 
И смех у нас не тот и даже слёзы, 
И сами мы давно уже не те.

Да, зимы наши каждый год теплее, 
На Святки целый день идут дожди, 
А души наши злей и холоднее, 
И неизвестно, что там впереди.

Несётся время, не сбавляя скорость, 
Считает счётчик, сколько лет и зим, 
А мы всё тише едем – видно, скоро 
На той версте совсем затормозим.

Опять придёт весна с волшебным маем, 
Домой вернутся с юга журавли, 
А мы, возможно, так и не узнаем, 
Зачем когда-то в этот мир пришли.

Стихи в авторском исполнении:

Литература:

  1. Кулеш, М. И. Окна : стихи, рассказ / Михаил Кулеш. – Брест : Альтернатива, 2011. – 54 с.
  2. Кулеш, М. И. Я уже не тот : [стихи, рассказы] / Михаил Кулеш. – Минск : Белпринт, 2015. – 113 с.
  3. Кулеш, М. У лазні; Via es vita (Дарога ёсць жыццё) ; Вокны ; Памяць : [вершы; біяграфічныя звесткі] / Міхась Кулеш // Жырандоля : літаратурны альманах.  № 9. – Мінск : Кнігазбор, 2017. – С. 13–15.
  4. Кулеш, М. И. Красивое имя – высокая честь : [краткая биография; стихи] / Михаил Кулеш // Астрамечаўскі рукапіс : Брэсцкі раённы краязнаўчы альманах / рэдактар і ўкладальнік Аляксандр Валковіч.  № 2 (14). – Брэст, 2016. – С. 52–53.
  5. Кулеш, М. И. Характер : рассказ / Михаил Кулеш // Астрамечаўскі рукапіс : Брэсцкі раённы краязнаўчы альманах / рэдактар і ўкладальнік Аляксандр Валковіч.  № 1 (13). – Брэст, 2016. – С. 57–59.
  6. Кулеш, М. И. О времени : [стихотворение] / Михаил Кулеш // Брестский вестник. – 2020. – 20 февраля (№ 8). – С. 23. 
  7. Кулеш, М. И. День сурка ; О времени : [стихи] / Михаил Кулеш // Заря. – 2020. – 15 февраля (№ 14). – С. 16.
  8. Кулеш, М. И. День сурка : [стихотворение] / Михаил Кулеш // Брестский вестник. – 2020. – 6 февраля (№ 6). – С. 23.
  9. Кулеш, М. І. Пусты перон ; Вокны ; Напрадвесні : [вершы] / Міхась Кулеш // Народная трыбуна. – 2016. – 18 сакавіка (№ 12). – С. 11.
  10. Кулеш, М. И. Время не ждет ; «Сколько в жини всего перевидено…» ; «Один  знакомый мой провизор…» ; Следы на песке ; Календарь : [стихи] / Михаил Кулеш // Заря. – 2016. – 28 апреля  (№ 48). – С. 18.
  11. Кулеш, М. І. Герой : [апавяданне] / Міхась Кулеш // Народная трыбуна. – 2015. – 5 жніўня  (№ 32). – С. 11.
  12. Кулеш, М. И. Время не ждет ; Экзамен ; Следы на песке ; Календарь : [стихи] / Михаил Кулеш // Брестский вестник. – 2015. – 25 июня  (№ 26). – С. 23.
  13. Кулеш, М. І. Я – беларус! ; «Час не прыпынеш…» ; «А доля ў свечкі такая…» ; Памяць ; Вулька : [вершы] / Міхась Кулеш // Народная трыбуна. – 2015. – 30 студзеня (№ 5). – С. 11.
  14. Кулеш, М. И. «Стою у костра одинокий…» ; «Меняет жизнь пространственные рамки…» : [стихи] / Михаил Кулеш // Заря. – 2015. – 29 января  (№ 10). – С. 18.
  15. Кулеш, М. І. «Шчасце я здабываў сваё сам…» ; «Мілы мой край…» ; «Зноў лістота гарыць пазалотай…» ; «Час не прыпынеш…» : [вершы] / Міхась Кулеш // Народная трыбуна. – 2015. – 9 студзеня (№ 20). – С. 11.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *